Knowledge creation and translation are critical elements for pharmacists to optimize patient health outcomes.
From the College of Pharmacy at Dalhousie University in Canada comes the Katie program – with the goal of Knowledge Translation – KT – or Katie –
” because sometimes knowledge needs a translator”.
The essence of Katie (www.katie.dal.ca) is to examine presented information using 13 parameters, then to Appraise that information with the learner asking themselves 8 specific questions, I.e., Appraise – How should this information change my practice?, and then ask another 9 questions I..e., Apply – How should I change my practice? Asking these questions will move the learner from information to knowledge and applied knowledge.
This principle can be seen in a product created by researchers at the Canadian Pharmacists Association – CPhA – called the Translator (www.pharmacists.ca/translator). The element of pharmacy practice research is to support the knowledge translation between pharmacy practice research and health policy, and ” to ensure knowledge created by researchers is incorporated and reflected in new policies affecting pharmacy practice and health care delivery”. Each quarterly issue selects a number of pharmacy practice research articles, briefly summarizes them and discusses the health care policy implications.
Two previous issues of the translator are available for you here…